انتشارات متخصصان

کتاب پروژه رزی

https://www.iranketab.ir/

کتاب پروژه رزی رمان پروژه رزى یک رمانِ داستان محورِ عاشقانه با پس زمینه ى علمى و طنز ست.

قهرمان دوست داشتنى رمان پروفسور دان تیلمن، یک استاد دانشگاه رشته ى ژنتیک است، دان تیلمن مردى نابغه و هوشمند است که براى هر مسئله اى در زندگى اش یک پروژه تعریف مى کند.

دان تیلمن ذهنى تحلیلگر دارد که همه مسائل را بصورت منطقى پردازش میکند و بسیار معقول با همه چیز برخورد میکند، برنامه دقیق ساعتى دارد و در همه چیز دقیق و منضبط است. اما در رفتار و ارتباطات اجتماعى دچار مشکل است و به اصطلاح خودش همیشه یک گاف یا سوتى معاشرتى مى دهد همین باعث شده تعداد دوستانش به انگشتان دست هم نرسند.

دان تیلمن براى حل مشکل پیدا کردن یک شریک مناسب زندگى پروژه اى به اسم پروژه همسریابى تعریف مى کند که در آن فرمى گزینشى طراحى میکند که بتواند با آن فرد مناسب با زندگى اش را انتخاب کند که اتفاقى این پروژه من باب آشنایى اش با دخترى به نام رزى مى شود که اصلا هیچکدام از شرایط مطلوب براى شریک زندگى شدن دان تیلمن را ندارد. این آشنایى، شروع پروژه هاى دیگر دان تیلمن مى شود که آشنایى اش را با رزى بیشتر و بیشتر مى کند تا نهایتا پروژه اش به پروژه رزى خاتمه مى یابد.

نقد و بررسی کتاب پروژه رزی

درباره کتاب پروژه رزی

این طور شروع میکنم، رمان پروژه رزى باحالترین رمان عاشقانه اى بوده که تا به حال خوانده ام.

داستان رمان به شدت گیرا و جذاب است. گرام سیمسیون استرالیایى که تخصص خودش در حوزه IT اطلاعات و مدل سازى داده است درون مایه ى عاشقانه اش را به شکلى علمى، منطقى، خنده دار، ساده، واضح و زیبا نشان مى دهد که باعث شد شدیدا از کتاب لذت ببرم.

کتاب لحظه اى ملال آور نبود و از دستم زمین گذاشته نمى شد. شاید ٣٠٠ صفحه ى آن تنها ٣ روز  طول بکشد.



پیام اصلى رمان این است:

  • هیچکس کامل نیست.
  • لزوما نباید کسى را انتخاب کنید که شبیه شما باشد و اینکه شما را دوست بدارد به دنبال کسى بروید که با او احساس خوبى دارید و دوستش دارید.
  • نیازى به تغییر خودمان براى مطالبه ى عشق کسى نیست، باید به دنبال کسى باشیم که ما را همانگونه که هستیم دوست بدارد و بپذیرد.


این رمان یک مجموعه رمان از دان تیلمن است که پروژه رزى جلد اول آن بود که در سال ٢٠١٣ منتشر شد. جلد دوم آن یعنى تاثیر رزى در سال ٢٠١۶ منتشر شد که به زودى ترجمه اش راهى بازار میشود.

رمان آخر سیمسیون یعنى بهترینِ آدام شارپ در سال ٢٠١٧ یعنى امسال منتشر شد که آنهم داستانى جذاب و گیرا دارد که باید منتظرش ماند.

معرفی کتاب پروژه رزی

قسمت هایی از کتاب پروژه رزی

اگر واقعا عاشق کسی هستی،‌ باید حاضر باشی او را همان جور که هست بپذیری. تنها می توانی امیدوار باشی که او هم روزی از خواب غفلت بیدار شود و بنا به دلایل خودش تغییر کند.

چرا به قیمت برخی کارها بر کارهای دیگری متمرکز می شویم؟ زندگیمان را به خطر می اندازیم که آدمی را از غرق شدن نجات دهیم، اما پولی نمی دهیم که ده ها کودک دیگر از قحطی نجات پیدا کنند. صفحه ی انرژی خورشیدی کار می گذاریم که تاثیرشان بر تولید دی اکسید کربن ناچیز است – و حتی اگر تاثیرات منفی ساخت و نصبشان را هم به میان آوریم عملا تاثیر منفی دارند – به جای آنکه برویم سراغ پروژه های زیر ساختی موثرتر.

ارزش همه باورهایی که مبنای غیرعلمی دارند یک اندازه است.

یک پنجره تاریک شد، یک چراغ راهنمایی از قرمز سبز شد. نور چراغ های گردان یک آمبولانس روی ساختمان ها منعکس شد. و بر من مسجل شد که من پرسش نامه را به این قصد طرح نکرده بودم که زنی را بیابم که بتوانم بپذیرمش، بلکه قرار بود کسی را پیدا کنم که مرا بپذیرد.

اطلاعات کتاب

  • کتاب پروژه رزی
  • نویسنده: گرام سیمسیون
  • ترجمه: مهدی نسرین
  • انتشارات: مرکز
  • تعداد صفحات: ۳۰۴
  • قیمت: ۲۲۵۰۰ تومان

این مطلب با همکاری حامد رحیمی نوشته شده است.

فیسبوک توییتر گوگل + لینکداین تلگرام واتس اپ کلوب

امتیاز شما به مطلب

دوست داشتم: 101
دوست نداشتم: 113
میانگین امتیازات: 0.89

انتشارات متخصصان

12 دیدگاه در “کتاب پروژه رزی

سلام .من این کتاب رو با ترجمه ی عالی آقای نسرین خوندم و به معنای واقعی کلمه از رمان و ترجمه ی عالیش لذت بردم. این کتاب قسمت دومی هم داره که حتما به زودی میخونمش

برای من که اصطلاحاً یک خوره کتاب هستم، این کتاب نه به شدت گیرا بود و نه جذاب! چون به نظر من، موارد اخد شده از کتاب ،در دنیای واقعی چندان درست و کاربردی به نظر نمی‌رسد، به شدت آبکی است و به درد یک دنیای خیالی و فانتزی می خورد. به عنوان مثال، درباره پیام اصلی رمان نوشته شده: “لزوما نباید کسى را انتخاب کنید که شبیه شما باشد و اینکه شما را دوست بدارد به دنبال کسى بروید که با او احساس خوبى دارید و دوستش دارید.”. مصیبت روابط پیچیده دنیای انسانی دقیقا از همین جا شروع می شود: به دنبال کسی می روید و حتی می دوید که دوستش دارید اما او شما را دوست ندارد! چندان شبیه به شما نیست و شما فکر می کنید که روزی اوضاع تغییر خواهد کرد و …نتیجه چه می شود؟ ناگهان متوجه می شوید که عمرتان را در یک توهم دردآور سپری کرده اید و به هزار و یک درد بی درمان هم مبتلا شده اید که احتمالا خانم رزی روانشناس هم نمی تواند کاری برای بهبودتان انجام دهد!! کافی است سری به کلینیک ها و مطب های روان‌شناسان و روان‌پزشکان بزنید تا به عمق فاجعه ای با نام “عشق یکطرفه” پی ببرید و البته بد نیست سری هم به آمار روزافزون طلاق، خودکشی و حتی قربانیان اسیدپاشی و قتل بزنید که با این پیام: “لزوما نباید کسى را انتخاب کنید که شبیه شما باشد و اینکه شما را دوست بدارد به دنبال کسى بروید که با او احساس خوبى دارید و دوستش دارید.” اتفاق می افتد.

این کتابو نخوندم ولی واقعا با حرف شما موافقم. اگه طرف مثل خودت باشه بهتر همو درک میکنید اگه عشق ۲ طرفه باشه راحت تر همدیگه رو می بخشند و برای شادی هم و بهبود رابطه تلاش می کنند

منم ترجمه نرگس جلالتى رو خوندم که ترجمه اش خیلى بد بود حیف این کتاب با این ترجمه هاى بدش .حرص در بیار ترجمه شده اه

ترجمه ی تقریبا بدی داشت. نه از لحاظ تکنیکی بلکه از لحاظ زیبایی های ادبی. و اینکه اصطلاحات کاملا ایرانی در یک رمان استرالیایی اصلا جذاب نیست.

موضوع کتاب جالب بود
ولی از بدترین ترجمه هایی بود که تا حالا خونده بودم

من همین کتابی رو که عکسشو گذاشتید خووندم با همین مترجم. کتاب بسیار زیبا بود اگر ترجمه بهتری میداشت. من کتابهای پیچیده تر از این هم خووندم که ترجمه روانی داشته اند ولی متاسفانه کتاب به این خوبی ترجمه چندان خوبی نداره. به هر حال خووندنش رو توصیه میکنم.

میشه بگید اخرش پدر رزی چه کسی بود!؟نن بین جین و ناپدریش شک داشتم برداشتم این بود که فیل پدرش بود!

میشه بگین اخر کتاب چی میشه من نتونستم ۵۰ صفحه اخر رو بخونم

خب حالا ما ۵۰ رو چطور برای شما خلاصه کنیم؟
شاید بهتر باشه کتاب رو تموم کنید!!

من این کتاب رو سال پیش خوندم
طرح کلی داستان فوق العاده جذابه و همین منو جذب کرد
اوایل ب خاطر اصطلاحاتش سختم بود ارتباط برقرار کردن با کتاب اما بعد واقعا جذبش شدم
از جایی ک خودم ادم نسبتا اجتماعی هستم نگاه کردن از دید کسی که فقط دو تا دوست داره خیلی خفنه

جلد کتاب تو عکس واقعا بده! اما کتابی ک من خوندم این نبود جلدش!خیلی خوشگلتر بود
من از نشر تندیس خوندم….
و به نظرم ترجمش چندان خوب نبود!

میخونمش ? مرسی از معرفی خوبتون???

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *