نشانک

سیدارتها | همراه با اینفوگرافیک

هزار و یک کتاب قبل از مرگ

ایده بوک

کتاب تاثیرگذار سیدارتها یک رمان معنوی از هرمان هسه، نویسنده آلمانی است که بعدها تابعیت کشور سوییس را گرفت. سیدارتها کتابی در ستایش بودا است. کسی که راه خویش را بدون هیچ سستی تا به آخر دنبال کرد.

رمان سیدارتها به طور کلی یک سفر است. سفر عرفانی سیدارتها برای سیدن به معنویت، برای رسیدن به کمال و برای رسیدن به روشن‌نگری. مترجم کتاب – سروش حبیبی – که ترجمه‌ای بسیار عالی از کتاب به مخاطب ارائه کرده است، در مقدمه خود به زیبایی درباره کتاب می‌نویسد:

سیدارتها تلاشی دیگر و دیگرگون است در راه خردمندی. سرکشی هسه علیه پارسایی خانوادگی این بار در صحنه‌ای هندی، آن هم صحنه‌ای افسانه‌ای، نمود می‌یابد. این داستان شرحی است بر عقیده‌ای فردباور و ردّیه‌ای بر هر گونه مکتب، حکم طرد جهان قدرت و ثروت و ستایش‌نامه‌ی زندگی تامل‌مدار. هسه این داستان را با نثری ساده انشا کرده است. سادگی فرزانه‌وارش یادآور زبان کهن است. جوانان آن را همچون اثری انگیزه‌بخش در عرصه‌ی ادب خوانده‌اند، همچون متنی مقدس.

پشت جلد کتاب نیز، قسمت مهمی از کتاب آمده است:

گوش به رود سپرد. آوای بسیارآهنگ رود به‌نرمی به‌گوش می‌رسید. سیدارتها در آب روان نگریست و پیش چشمش صورت‌هایی نقش بست. صورت پدرش را دید که تنها بود، در ماتم پسرش پیرشده، و صورت خود را دید که تنها بود، او نیز در بند اشتیاق فرزند دورشده‌اش اسیر. پسرش را دید که او نیز تنها بود و با شوری بسیار بر راه گدازان امیال جوانی خویش می‌شتابید. هریک از آن‌ها روی به‌سوی مقصود داشتند و مقهور آن بودند و هریک در رنج. رود با آوای رنج می‌نالید.

[ مطلب مرتبط: سوءتفاهم اثر آلبر کامو – نشر ماهی ]

خلاصه کتاب سیدارتها

سیدارتها فرزند عالِم و پیشوای روحانی مذهب برهمایی، برهمن فرزانه است و از کودکی راه پدر را دنبال کرده و در حال آموختن تعلیمات مذهبی است. در کنار دوستش گویندا، در حال رشد هستند و از سختی‌های زندگی چیزی نمی‌دانند. در ناز و نعمت بزرگ شده‌اند و هرچه بخواهند می‌توانند داشته باشند. همه سیدارتها را ستایش می‌کردند و او را دوست داشتند و عقده داشتند او در آینده یکی از بزرگان برهمایی خواهد بود. اما در این میان مشکلی بود. خود سیدارتها از درون راضی نبود و احساس خوبی نداشت:

اما سیدارتها در دل خود شادی نمی‌آفرید و نشاط نمی‌انگیخت. در راه‌های پرگُل انجیرزار قدم می‌زد و در سایه‌ی کبودرنگ دختزار به مراقبه می‌نشست. با غسل‌های پلیدی‌شوی روزانه خود را از گناه مصفا می‌ساخت و در جنگل ژرف‌سایه‌ی انبه قربانی نثار می‌کرد و حرکات و رفتارش با کمالِ بایستگی همگان را شیفته می‌گرداند و مایه‌ی شادی همه بود، اما در دل خویش نور نشاط نمی‌آفرید. (سیدارتها – صفحه ۲۵)

سیدارتها به احساس خوب نمی‌رسید و فکر می‌کرد این شادی‌ها و زیبایی‌های اطرافش ابدی نیست. احساس می‌کرد همه این موارد از بین خواهد رفت و او به آرامش نخواهد رسید. فکر می‌کرد سیراب نخواهد شد و به حکمت نخواهد رسید. بنابراین تصمیم گرفت راه تازه‌ای پیش بگیرد و نزد شمنان (مرتاض‌ها) رود. تصمیم گرفت دریابد که شمنان چه چیز برای آموزش دارند و خواست از دید آن‌ها نیز به دنیا نگاه کند. در این راه، دوست ستایشگرش، گویندا نیز او را همراهی کرد.

غروب آن روز به شمنان رسیدند، به شمنان فروخشکیده. از ایشان خواستند آن‌ها را در سلک خود بپذیرند، زیرا می‌خواهند طوق طاعتشان را بر گردن گیرند. شمنان نیز آن‌ها را پذیرفتند.
سیدارتها جامه‌ی خود را به برهمنی بی‌چیز که در کوچه دید بخشید و جز عورت‌پوشی و پارچه‌ای نادوخته که بر دوش می‌انداخت جامه‌ای بر تنش نماند. روزی یک بار چیزکی می‌خورد و لب به غذای پخته نمی‌زد. (سیدارتها – صفحه ۳۵)

رفتن سیدارتها و گویندا به نزد شمنان تازه ابتدای کتاب و شروع سفر معنوی پر پیچ و خم آن‌هاست. آموزش‌هایی که شمنان به آن دو دادند قطره‌ای بود از دریای معرفت و حکمت. در ادامه کتاب، این دو جویای خردمندی نزد گوتاما می‌روند و…

کتاب سیدارتها در دو بخش اصلی نوشته شده است و سرفصل‌های این کتاب عبارت است از: پسر برهمن / در سلک شمنان / گوتاما / بیداری / کمالا / در میان جاهلان / سانسارا / در کنار رود / رودبان / پسر / اُم / گویندا

[ مطلب مرتبط: شب‌های روشن اثر داستایفسکی – نشر ماهی ]

سیدارتها

درباره رمان سیدارتها

این کتاب خوب و خوش‌خوان، با تصمیمی جسورانه و بسیار سخت آغاز می‌شود. تصمیمی که به راحتی می‌توان تصور کرد هرکسی قادر به گرفتن آن نیست. تصمیمِ رها کردن یک زندگی راحت با همه نعمت‌هایی که در اختیار داری و بلافاصله رفتن سراغ شمنانی که برای نان گدایی می‌کنند و به شکل آگاهانه به خود رنج می‌دهند کار ساده‌ای نیست. گرفتن این تصمیم نیازمند قدرت روحی بالا و نیرویی است که سیدارتها از خود نشان می‌دهد. اما سیدارتها از گرفتن این تصمیم چه هدفی داشت؟ به دنبال چه چیز بود؟ چه چیزی را می‌خواست که این زندگی سراسر زیبا نمی‌توانست به او هدیه دهد؟

سیدارتها خسته از زندگی‌ای که داشت، عصیان می‌کند و با رنج و سختی دوست می‌شود. با درد دوست می‌شود. دیگر برای او مهم نیست اگر گدایی کند یا هر کار به ظاهر حقیر دیگری انجام دهد. سیدارتها می‌خواهد از درون غنی شود و پس از شناخت خود از «خویشتن» رهایی یابد. حتی با اشتیاق آموزه‌های بودا را هم می‌شنود اما بازهم طغیان می‌کند. بازهم احساس می‌کند نمی‌تواند از «من» رهایی یابد و به خرد و روشن‌نگری برسد. به آن صلحی که خواستارش است برسد. سیدارتها همه‌چیز را رنج می‌دید و به معنای واقعی دنبال رهایی بود و به همین خاطر هم نزد شمنان و بودا رفته بود. به همین خاطر بسیار اصرار داشت که معلمی داشته باشد و از او یاد بگیرد. نهایتا بعد از چندین سال زندگی نزد شمنان و بعد از شنیدن آموزه‌های گوتاما، پس از گفت‌وگویی بسیار قابل تامل با بودا او را ترک می‌کند و به بیداری می‌رسد و به خود می‌گوید:

وای که من چه ناشنوا و کندذهن بودم! وقتی کسی نوشته‌ای را می‌خوانَد و معنی آن را می‌جوید، نشانه‌ها و حروف آن نوشته را خوار نمی‌دارد و آن‌ها را مجاز و فریب نمی‌داند و حاصل تصادف یا پوسته‌هایی خالی از معنی و بی‌ارزش نمی‌پندارد، بلکه آن‌ها را حرف به حرف می‌خواند و در آن‌ها باریک می‌شود و آن‌ها را دوست می‌دارد. من اما که می‌خواستم کتاب عالم و کتاب وجود خود را بخوانم، به اعتبار معنایی از پیش برای آن پنداشته، نشانه‌ها و حروف این کتاب را خوار می‌داشتم و عالم پدیده‌ها را فریب می‌نامیدم و چشم و زبانم را تظاهراتی اتفاقی و بی‌ارزش می‌شمردم. نه، حالا دیگر این‌ها گذشته و من بیدار شده‌ام. به‌راستی بیدار شده‌ام و تازه امروز زاده‌ شده‌ام. (سیدارتها – صفحه ۶۳)

بعد از این بیداری، بعد از این تولد دوباره، سیدارتها زندگی را در آغوش می‌گیرد و با اشتیاق زیاد هرچیزی که در سر راهش باشد را می‌پذیرد. دیگر به دنبال معلمی خاص همانند شمنان یا بودا نیست. سیدارتها پی می‌برد که می‌تواند از هرچیز و هرکسی درسی بیاموزد و دنیا را بهتر درک کند. سفر معنویت اما کامل نمی‌شود مگر اینکه شما عشق را تجربه کنید. در واقع عشق یکی از عناصر مهم در این کتاب می‌باشد که جایگاه ویژه‌ای در سفر به سوی کمال سیدارتها دارد.

در هنگام خواندن کتاب خط به خط نویسنده را تحسین می‌کردم و از کتابی که نوشته سپاسگزار بودم. به اعتقاد من سیدارتها یک کتاب کامل است که وقتی آن را تمام می‌کنید سرشار از خودباوری می‌شوید. به خودتان بیشتر اعتماد خواهید کرد و دوست دارید که شما هم زندگی را در آغوش بگیرید. از همه جنبه‌های زندگی استقبال می‌کنید و به دنبال فرار از چیزی نخواهید بود. درمی‌یابید که خردمندی و روشن‌نگری یک مقصد مشخص نیست و یا یک جایگاه خاص نیست که شما با کمک معلمی به آن دست یابید. شما می‌توانید به خرد برسید اگر چشمان بینا داشته باشید و اتفاقات زندگی را مانع راه خردمندی نبینید. چند صفحه آخر کتاب به شکل زیبایی سرشار از کلماتی است که به اعتقاد من هر خواننده‌ای را به وجد می‌آورد. لذت و آگاهی که این رمان به من داد خارج از وصف است. من فکر می‌کنم کتاب سیدارتها دقیقا همان سفری است که هر انسانِ مشتاق معنویت دوست دارد آن را به نحوی تجربه کند.

کافه‌بوک رمان سیدارتها را در لیست کتاب‌های پیشنهادی خود قرار می‌دهد و خواندن آن را به همه شما عزیزان و مخصوصا افرادی که طرفدار کتاب‌های معنوی و خودشناسی هستند پیشنهاد می‌کند.

اینفوگرافیک کتاب سیدارتها

براساس کتاب سیدارتها یک اینفرگرافیک توسط کافه‌بوک ترجمه و بازطراحی شده است که در آن خلاصه کتاب و همچنین جنبه‌های مختلف رمان به خوبی منعکس شده است. توجه به نکات و موضوعاتی که در این اینفوگرافیک منعکس شده است، به درک بهتر کتاب کمک می‌کند. البته باید اشاره کنیم که اگر این رمان را نخوانده‌اید و روی افشای داستان حساس هستید، مطالعه این اینفوگرافیک برای شما مناسب نیست. چراکه در اینفوگرافیک خلاصه همه کتاب ارائه شده است و بخش‌های مهم آن را بازگو می‌کند.

[ مطلب مرتبط: رمان مزرعه‌ی حیوانات – همراه با اینفوگرافیک – نشر ماهی ]

اینفوگرافیک سیدارتها اثر هرمان هسه

جملاتی از متن کتاب سیدارتها

غسل نیکو بود، اما آب، پلیدی گناه را نمی‌شست و جان تشنه را سیراب نمی‌کرد و دل را از وحشت آزاد نمی‌ساخت. (سیدارتها – صفحه ۲۶)

سیدارتها هدفی پیش روی داشت، هدفی یگانه، و آن خالی شدن بود: می‌خواست از عطش و از خواهش‌ها، از رویا و شادی‌ها و نیز از رنج خالی شود. می‌خواست «خود» خویش را بمیراند و از آن خلاصی یابد. و چون جانش از «من» خالی شد، به صلح دست یابد و جانش در اندیشه‌ی ازخویشتن‌رهیده بر اعجاز گشوده شود. این هدفش بود. (سیدارتها – صفحه ۳۶)

به اطراف خود نگریست، چنان‌که انگار اول‌بار است چشم به جهان می‌گشاید. دنیا زیبا بود و رنگین و شگفت و معماگون. یک‌جا کبود بود و یک‌جا زرد و یک‌جا سبز. آسمان سیار بود و رود جاری، کوه استوار بود و جنگل از جا نمی‌جنبید. و همه‌چیز زیبا بود و شگرف و افسونی و مخزن اسرار، و در میان این‌ها همه سیدارتها بود که بیدار می‌شد، به سوی خویش پویا. اول‌بار بود که این‌ها همه، تمام این کبودی و زردی و رود و جنگل، از راه چشم به درون سیدارتها راه می‌یافت. (سیدارتها – صفحه ۶۲)

باید مقهور گناه می‌گشتم و در ضلالت فرو می‌غلتیدم تا به زندگی بازگردم! آه که راه زندگی مرا از چه تنگناهایی گذرانده است! (سیدارتها – صفحه ۱۱۹)

یک پژوهنده‌ی راستین که به‌راستی در پی معرفت باشد هیچ مکتبی را نمی‌تواند بپذیرد و به‌عکس، پژوهنده‌ای که به حقیقت دست یابد هر مکتبی را درست می‌داند و هر راهی را راست و هر هدفی را به‌حق می‌شمارد. (سیدارتها – صفحه ۱۳۴)

یافتن زمانی محقق می‌شود که از هدف آزاد باشی و دل را گشوده بداری. (سیدارتها – صفحه ۱۶۲)

بصیرت را نمی‌توان برای غیر بیان کرد. اگر خردمندی بخواهد بصیرت خود را برای دیگری شرح دهد، گفته‌اش نابخردانه می‌نماید. (سیدارتها – صفحه ۱۶۴)

مشخصات کتاب

  • عنوان: سیدارتها
  • نویسنده: هرمان هسه
  • ترجمه: سروش حبیبی
  • انتشارات: ماهی
  • تعداد صفحات: ۱۷۶
  • قیمت چاپ اول – تابستان ۹۷: ۱۳۰۰۰ تومان
  • جیبی

👤 نویسنده مطلب: سروش فتحی

نظر شما در مورد رمان سیدارتها چیست؟ لطفا اگر این کتاب را خوانده‌اید حتما نظرات ارزشمند خود را با ما در میان بگذارید.


» معرفی چند کتاب دیگر با ترجمه سروش حبیبی:

  1. کتاب همزاد
  2. کتاب ابله
  3. کتاب قمارباز
فیسبوک توییتر گوگل + لینکداین تلگرام واتس اپ کلوب

نقد و بررسی کتاب

قلم نویسنده

8

ترجمه

9

تاثیرگذاری و جذابیت کتاب

10

مشخصات ظاهری و قیمت

8

امتیاز شما به مطلب

دوست داشتم: 202
دوست نداشتم: 150
میانگین امتیازات: 1.35

چاپ کتاب

24 دیدگاه در “سیدارتها | همراه با اینفوگرافیک

سلام ممنون از سایت خوبتون
خواستم بدونم ترجمه آقای پرویز داریوش چاپ ۱۳۳۰ ترجمه خوبی هستش ؟؟؟

درود بر شما، می‌شود مقایسه ای بین ترجمه آقای سروش حبیبی و علی اصغر حداد از این اثر رو ارائه بدین؟
من خودم این کتاب رو از همین نشر با عنوان کلاین و واگنر با ترجمه آقای حداد تهیه کردم.
سپاس از شما

شرح سیر تکاملی سیذارتا بسیار جالب بود و سیذارنا در واقع از گویندا بیشتر به درک زندگی واقف شده بود. چون به هیچ مکتبی دل نیست و از خرد جمعی آموخت
علاقمندم که سایر آثار هرمان هسه را مطالعه کنم

اصلا خوندن این کتاب رو توصیه نمیکنم،وقتتون تلف میشه،پره از جملات به ظاهر حکیمانه ای که یا واقعا پوچ و بی معنی اند یا با عقل سلیم حقیقتا خلافشون ثابت میشه.تنها قسمت درست این کتاب نکته آموزنده و با ارزشیه که میگه:
«سیدارتها اکنون به حدس درمی یافت که چرا زمانی که برهمن بود و در راه استغفار و به طمع صفا یافتن از پلیدی گناه تن آزاری میکرد و با این «من» خود می جنگید رنجش بیهوده بود.بسیاری دانشش،فراوانی اوراد مقدس،قواعد نثار قربانی و افراط در تلاش و تن آزاری،همه و همه او را از توفیق بازمی داشت.سرش همه غرور بود،زیرا همیشه یک قدم از دیگران پیش بود…من او در این روحانیت و در غرور و در اندیشمندی فراخزیده و ریشه گیر شده بود و می بالید»
دیگه بقیش چرت و پرته. این قسمتم که من براتون گذاشتم دیگه نرید کتابو بخونید!

به به عجب کتابی عجب حس خوبی داشت.ترجمه آقای حبیبی واقعا زیبا بود

سپاس از پیشنهاد های خوبتون
من این کتاب و با پیشنهاد سایت شما خوندم و فوق العاده بهم چسبید 😍 البته من با ترجمه امیر فریدون گرگانی خوندم که ترجمه هم به نظرم عالی بود

سلام وشاد روز گار باشید من بار دوم است که این کتاب را میخوانم چند سالی است که از خواندن ا ولین بار میگذرد باردون خیلی بهتر فهمیدم دبرایم لذت بخش بودبه خیلی از پرسشهایم رسیدم وترجمه روان وخوبی داشت ممنون از زحماتتان

سلام خسته نباشی…سایت بسیار خوبی دارید…لطفا کتاب “دمیان” اثر هرمان هسه رو هم تحلیل کنید
ممنون متشکر

سلام. در همین روزهای اخیر معرفی می‌کنیم.

او به خانه مجلل هدایت کردند و خادمان را از راهروهایی به فرش های گرانبها آراسته به اتاقی بردند و در آنجا در انتظار خانه خدا 😬ماند‌.
آخه این چه ترجمه ایه😬😬😬
یا مثلا
سیتدارتها در هر قدم از راهش تازه می آموخت.🤨🤨🤨
؟؟؟؟؟الان یعنی چی‌؟؟؟؟

با شور و شعف خواندن کتاب رو شروع کردم ولی اصلا رضایتم رو جلب نکرد. عملا از همان اول سیر داستان را نپسندیدم

متاسفانه ترجمه بسیار شلخته و پیچیده از جذابیت این کتاب کم میکنه. بدون شک با یک ترجمه ساده و روان خیلی بیشتر به دل میشینه و راحت تر میشه باهاش ارتباط برقرار کرد.

بعد از دمیان حتما این کتاب رو هم خواهم خوند. مرسى از معرفى عالى و اینفوگرافیک بى نظیر🌿

هرمان هسه بی نظیر و عالیه و این کتابش هم مثل بقیه عالی بود!
اگر خوشتون اومد حتما کتاب “دِمیان” رو هم از همین نویسنده بخونید!

سلام.
میشه لطف کنید رنج سنی برای کتاب ها بذارید؟

سلام – عموم کتاب هایی که ما معرفی می کنیم برای بزرگسالان هستش مگر اینکه در معرفی کتاب اشاره کنیم که مثلا این کتاب برای نوجوانان و یا کودکان است.

سلام.خسته نباشید
این اینفوگرافی طبق کتاب طراحی شده؟ یعنی در کتاب همسر سیذارتا فاحشه نامیده شده؟!!!!

سلام – بله اینفوگرافیک براساس کتاب است.

مرسی واسه توضیحات جامع و کامل، امشب با دوستی صحبت سر این کتاب بود و من نخونده بودمش و اطلاعاتی نداشتم اما با حرفهای دوستم مشتاق کسب اطلاع بیشتر بودم تا کتاب رو بخرم
بهترین جایی که می دونستم به خواستم میرسم اینجا بود
موفق های روزافزونتون رو خواستارم

به نظر من کتاب جذابی نیست.دمیان هرمان هسه قشنگتره

با سلام
لطفا معادل لاتین یا انگلیسی واژه ها واسامی را بنویسید که تلفظ درست ان را بتوان دریافت الان معلوم برای من نیست که سیدارتها را چگونه تلفظ کنم
کلمه چند بخشه وچه جوری تلفظ میشه
ممنونم

سلام – متاسفانه در همه کتاب ها اسامی به شکل لاتین وجود ندارد و یا اگر هست اسامی زیاد هستند و این کار از توان ما خارج می باشد.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *